Carro compra

 x 

Carro vacío
  • Opari ezberdin bat
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Amerika
  • La mentira es la que manda
  • 53 cigüeñas. Valcardera, 1936. Miguel Antonio Escobar. El socialismo navarro en la II República
  • Norberak maite duena
  • Armiarma oso lanpetuta dago
  • Honela ala bestela
  • Entre carlistas
  • Osadías y descalabros
  • Rosa Valverde eta kutxak
  • Hiriak eta urteak
  • Elurzuriren hiru heriotzak
  • Zeozer gaizki doa
  • Hautsi da anphora zuzenean
  • Arrats zapo bat
  • Hodeiekin dantzan
  • Munduari bira eman zion ontzia
  • Azken etxea

Lecciones del camino

Traducción Premio Euskadi 2017

Ilargia Narrativa 33
/ Castellano
/ año 2018
/ 128 páginas

Descripción

Logo icono pdf

Traducción al castellano del
Premio Euskadi de Literatura 2017
Bidean ikasia

En 1993, un grupo de mujeres de Hondarribia (Gipuzkoa) solicitó participar en el tradicional desfile cívico-religioso, de carácter exclusivamente masculino, a excepción de una cantinera por compañía, que venía anualmente celebrándose en su localidad desde 1639. La autora relata y reflexiona en estas páginas sobre los acontecimientos amargos, duros, y al mismo tiempo emocionantes y hermosos, que a partir de la reclamación de las mujeres se sucedieron en los años siguientes. El dolor y la alegria son buenos maestros, de ahí el título de este libro: Lecciones del camino.

«[...] Urretabizkaia ofrece una crónica y un testimonio desgarrador, que sitúa los sucesos en un contexto de apego irracional que a menudo se tiene hacia la «tradición».

Profundo en el fundamento, con una escritura límpida y rica, el libro es el logro de una escritora que ha sabido mirar a la realidad en su conjunto con total madurez [...], completando un relato con una lectura a modo de novela, que sin embargo no hace olvidar al lector que es un hecho real, cercano, logrando completamente el objetivo principal de toda buena literatura de cualquier género: alterar, transformar al lector, pero acariciarlo con una prosa excelente.»

(Jurado del premio Euskadi 2017)

Arantxa Urretabizkaia: «Cuando esto se arregle, nadie habrá insultado, nadie habrá pegado»
Felix Ibargutxi. El Diario Vasco (19 abril 2018)

Arantxa Urretabizkaia presenta la traducción de 'Bidean ikasita'
Noticias de Gipuzkoa (19 abril 2018)

Compra

 x 

Carro vacío

Acceso

facebook2  twitter2  YouTube Pamiela  instagram2   email2

El sitio empleará cookies para recordar su idioma y opciones de navegación, si usted está de acuerdo: