Bat eta zazpi
5 urtetik aurrera
Azal gogorra
Hizkuntza Euskara
2024. urtea
32 or.
Ilustrazioak: Beatrice Alemagna
Itzulpena: Fernando Rey
Haurtzaroari, tolerantziari eta dibertsitateari buruzko kontakizun beharrezkoa, indarkeriaren eta gerraren kontrako antidoto eta esperantza-iturri.
Bianchi jaunak, Italia guztian barna saltzen ibiltzen zen merkataritza-agente batek, sakelako telefonorik ez zegoen garaian, egunero deitzen zion bere alabari ipuin bat kontatzeko. Baina deiak oso garestiak zirenez, ipuinek oso laburrak behar zuten izan. Telefonozko ipuinak da Gianni Rodariren obra garrantzitsuenetako bat, eta «Bat eta zazpi» da horietako bat.
Paolo, Jean, Kurt, Juri, Jimmy, Txu eta Pablo. Zazpi ume, zazpi hiritakoak: Erroma, Paris, Berlin, Mosku, New York, Shanghai eta Buenos Aires. Zazpi ume desberdin baina ume bera. Zazpi ume, hizkuntza berean egiten dutenak irri. Zazpi ume, handitzen direnean elkarri kontra eginen ez diotenak, gizon bera izanen baitira. Beatrice Alemagna da esanahi sakoneko istorio labur honen irudigilea. Haren irudiek –testuraz eta kolorez beteak, une oro testuarekin bat egiten dutenak– informazio gehigarria ematen dute umeen hiriei buruz.