Erosketa

 x 

Saskia hutsik dago
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Asia
  • Munduari bira eman zion ontzia
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Poloetako lurrak
  • Hautsi da anphora zuzenean
  • Zazpi munstro eta katu bat
  • Eduardo Aizpún, el presidente «olvidado» de Osasuna
  • Hodeiekin dantzan
  • Mi nombre es el recuerdo. Poemas contra el feminicidio
  • Markos Gimenoren 101 letrakartel
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Australia
  • Bainura!
  • Eguna argitzeko zain

invernarioIxiar Rozasen Negutegia eleberria gazteleraz argitaratu du Mexikoko Itaca argitaletxeak. Itaca argitaletxeak, besteak beste, John Berger, Hermann Bellinghausen edo Ramón Veraren liburuak kaleratzen ditu.

Gaztelerazko itzulpena Ixiar Rozas berak atondu eta jatorrizko izenburua mantendu du idazle lasartearrak. Ramón Vera editoreak garrantzia eman dio liburuan euskarazko ahotsak mantentzeari, “izan ere jatorrizko bertsioarengandik gertuago egoteko modua ere badelako”. Liburuaren azala, berriz, Pep Ramis marrazkilari eta koreografoarena da (Dantza Sari Nazionala, 2009).

Negutegia-ren munduan ez dago zentrorik, ezta lerro zuzenik edo ibilbide pribilegiodunik ere. Iristeak abiatzea esan nahi du, behin eta berriro abiatzea, elkarrekin ibiltzen sustraiak errotuz. Makurtzen ez den ekintza itxaropentsua”, idatzi du Maria Nadotti itzultzaile eta idazle italiarrak Negutegiari buruz liburuaren italierazko eta gaztelerazko edizioan.

Argitalpen honekin Negutegia eleberriak bere nazioarteko ibilbidea jarraitzen du. Pamiela argitaletxeak 2006an kaleratu ondoren, Erromako Le Nubi-k eman zuen argitara italieraz. Liburuak harrena ona izan du Italian eta horren ondorioz iaz Torinoko Nazioarteko Liburu Azokako gonbidatuen artean egon zen idazle lasartearra, Umberto Eco, Salman Rushdie edo Alberto Manguelekin batera.

 
Udaberrian zehar Iruñea, Bartzelona eta Madrilen aurkeztuko du Rozasek Negutegia-ren gaztelerazko edizioa.
{vmproduct:id=362}
Ados bazaude, gune honek cookiak erabiliko ditu zure hizkuntza eta nabigatze aukerak oroitarazteko.