Erosketa

 x 

Saskia hutsik dago
  • 53 cigüeñas. Valcardera, 1936. Miguel Antonio Escobar. El socialismo navarro en la II República
  • Nor naiz ni? Animalien kumeak - Amerika
  • Poesia bizitzeko eta sentitzeko modua da
  • Jesuitas, exquisita fantasmagoría
  • Tigre eta Hartz eta zirkulazio-arauak
  • Castejón (1931-1945). Historia, represión y conculcación de derechos humanos
  • El diario de Mola
  • Azken etxea
  • Gose biziko beldarra
  • Urdaburutarrak
  • Intsektuen inbentarioa irudiduna
  • Oihangintzako eskuliburua

    

Pamielak 2013an argitaratu zuen Bernardo Atxagaren Nevadako egunak, eta euskaraz ez ezik gaztelaniaz, frantsesez, eslovenieraz eta ingelesez irakur daiteke dagoeneko. Estatu Batuetan duela aste batzuk atera zen Graywolf press argitaletxearen eskutik. Jaso dituen iruzkinen artean Matt Gallagher-ek The Washington Post egunkarirako idatzitakoa nabarmentzen da:

«Nevada Days serves as an inverse retelling of [Laxalt’s Sweet Promised Land], and through the precision of Atxaga’s language and the truths about Nevada and America he brings forth, it certainly meets the standard set by its predecessor. Its pages carry the smell of sagebrush and ring of slot machines, and will bring readers deep into its messy beauty.»

[…] «A number of Nevadans have cultivated a proud literature over the years, from Clark and Robert Laxalt to more recent offerings by Claire Vaye Watkins, Willy Vlautin and Caleb S. Cage. Celebrated Basque author Bernardo Atxaga now joins their ranks. His genre-blurring Nevada Days neither loves nor scorns Reno so much as mulls it over slowly, deliberately.» [artikulu osoa] [pdf]

Informazio gehiago: https://www.atxaga.eus/

‘The Washington Post’ aclama ‘Días de Nevada’, de Atxaga‘
Deia (26 julio 2018)

Ados bazaude, gune honek cookiak erabiliko ditu zure hizkuntza eta nabigatze aukerak oroitarazteko.