El silencio del cazador
Traducción Premio Euskadi 2016
/ Castellano
/ año 2016
/ 480 páginas
Traducción al castellano del
Premio Euskadi de Literatura 2016
Ehiztariaren isiladia
Ezkaba, 22 de mayo de 1938.
Un grupo de presos abre las puertas del Fuerte de San Cristóbal. La fuga de casi ochocientos republicanos es el principio de una cacería emprendida por militares, falangistas y requetés. Dos de los fugados buscan el camino de la libertad por los montes y valles cercanos a Pamplona.
Donemartie, a orillas del Bidasoa.
Un escritor de poemas con escasa repercusión aborda una novela donde narrará la fuga de Ezkaba. Documentos y testimonios harán aflorar sus recuerdos. La memoria histórica deja paso a la historia oculta en su memoria. El escritor es un cazador furtivo; el pasado es un perseguidor tramposo.
Novela-puzle, acuarela, híbrido, mosaico… una reflexión, a veces irónica y a veces ácida, sobre la destrucción de la memoria y la construcción del olvido; la literatura y el poder; el silencio de los perseguidos y el de los perseguidores; la historia pasada y reciente de los vascos.
Ezkaba ezin ezabatu («Ehiztariaren isilaldia»)
Hasier Rekondo. Berria (2016ko otsailak 21)
Ahanzturaren eraikuntza («Ehiztariaren isilaldia»)
Aingeru Epaltza. Noticias de Navarra (2016ko martxoak 29)
Itxi gabeko istorioa («Ehiztariaren isilaldia»)
Ainhoa Sarasola. Berria (2015ko maiatzak 26)
Luis Garderekin solasean («Ehiztariaren isilaldia»)
uberan.org (2015ko urriak 30)
Ver el vídeo de la presentación
Auzolan (19 mayo 2016)
Elkarrizketa
Mikel Bujanda. Euskalerria Irratia (2016ko maiatzak 19)
'El silencio del cazador', la fuga de Ezkaba vista por Luis Garde
Fernando F. Garayoa. Diario de Noticias (20 mayo 2016)
Luis Garde escarba en la memoria al hilo de la fuga de San Cristóbal
Nerea Alejos. Diario de Navarra (20 mayo 2016)
Ezkabako memoria bizia
Edurne Elizondo. Nafarroako Hitza (2016ko maiatzak 27)
Entrevista a Luis Garde
Nafar Telebista. Programa El Montacargas (15 junio 2016)