Text Size

Erosketa

 x 

Saskia hutsik dago
  • Patagoniara Hazparnen barrena
  • Bat bi hiru banpiro
  • Zazpi etxe Frantzian
  • Toponimia navarra. X Artajona. Toponimia vasca - Artaxoa. Euskal toponimia
  • El euskera de ayer y de hoy: variación y contacto
  • La soledad de la higuera
  • Kornelio
  • Erlea 12
  • Orain ez, Beñat
  • Bizitzea ez al da oso arriskutsua?
  • Pirata ausarta
  • Neguko argiak

Orhipean (katalanez). El país de la llengua basca

Ganbara 19

Llengua catalana

Any 2012

128 pàgines

300 il·lustracións i

40 fotografies a color
Description

Traducció: Ainara Munt Ojanguren
Amb la col·laboració de la Euskal Etxea de Barcelona

Per a un poble, perdre la seva història és una tragèdia, retrobar-la és un miracle. Aquest llibre és un simple miracle. La seva lectura és emocionant i ho és perquè, amb un rigor antropològic remarcable i sense renunciar a la més plaent de les amenitats, ens acosta a un poble i a una cultura que també ho són, d'emocionants. A les seves pàgines el lector hi trobarà informació valuosíssima sobre les tradicions, la història i la vida real de la gent del País Basc. En massa ocasions aquesta informació ens ha arribat mistificada o directament distorsionada. En massa ocasions la lleugeresa informativa i fins i tot la pura mala fe han emboirat la nostra percepció d'aquesta nació admirable. Tot llegint Orhipean. El país de la llengua basca, el lector en llengua catalana té una nova ocasió per a enamorar-se del País Basc i de la seva gent.

Quimi Portet

Xamar, Jon Elordi i Quimi Portet presenten Orhipean. El país de la llengua basca durant la Setmana del Llibre en Català.
Acte organitzat per Pamiela, Euskal Etxea i Pol·len edicions l'11 de setembre de 2012.
Ados bazaude, gune honek cookiak erabiliko ditu zure hizkuntza eta nabigatze aukerak oroitarazteko.
Informazio agehiago Ados Errefusatu