Bost truke
Hizkuntza Euskara
2015. urtea
224 or.
Andeetako, Kurdistaneko eta Serbiako jasokinak
«Bostak aldera esnatzen naizela eta ibiltzera aterako naizela esan diet etxekoei. Ez halakorik egiteko. Gerrillak bahitzeko mokadu goxoa ni nonbait. Horixe behar dugu orain… Ejertzitoari hozkia izateko hezi ginen, eta orain beste aldekoengatik paseatzea ere bi aldiz pentsatu behar. Esnatu eta atera naiz, herri-kaskotik gehiegi urrundu gabe. Ejertzitokoei susmo txarra sortuko nien eta bi aldiz katxeatu naute.
—¿No será usted revolucionario?
Ez daki soldaduak ez dela edozelako galdera. Hitza bera entzutea bitxi egin zait. Koaderno osoa beharko nuke gai horrekiko barne-bidaiaz neu apur bat aklaratzeko.»
* * *
Kolonbia, Bolivia, Kurdistan, Ekuador eta Serbiara egindako lan-bidaietako testu laburrek osatzen dute Bost truke. Bazter horietako gertakari txikien marrazki-sorta moduko bat da: hizkuntza-komunitate gutxituekiko harremanak, kooperazio linguistikoaren pausuak, Boliviako gobernuaren inguruko konturen bat, Serbiako ezker sindikatuen jardunaldikoak…. Jasokinak ibilbidean jasota geratutako puskak dira, egoerak, ekintzen apunteak eta lehen pertsonan idatzitako gogoetak. Tarteka, kitxuak, aimarak, nasak, kurduak edo eslaviarrak munduaren ertzetako ondoezei buruz ari dira testuotan. Eta, oharkabean, euskararen herriaz ere bai.
Bere azken lanaren inguruan aritu da Jon Sarasua
Durangoko azoka (2015-12-06)
«Euskararen ibilbide herren hau handia da ikuspegi unibertsaletik»
Dabi Piedra. Deia (2016-01-10)
«Gero eta urrunago sentitzen naiz euskal progresista batek pentsatu behar duenetik»
Joxean Agirre. naiz (2016-01-30)
Altza eskua zuk ere Jon Sarasuak blog bat behar duela pentsatzen baduzu
Imanol Epelde. 27 zapata.Argia (2016-02-02)