Nociones para una filología vasca de nuestro preindoeuropeo
/ Castellano
/ año 1996
/ 72 páginas
«Durante 30 años, Jorge Oteiza ha vivido dentro del libro Nociones para una filologíavasca de nuestro preindoeuropeo que ahora ve la luz. Tanteando a ciegas a través de un tiempo remoto, 20.000 años atrás, Oteiza busca el origen, que es como ir tras lo imposible. Eso lo hizo siempre, como artista auténtico que es, pues el acto creador procede de un no saber para llegar a conocerse.»
José Luis Merino
«Aquí entra Oteiza, sin escrúpulos, con un método que le permite pasar al otro lado del espejo como Alicia. Son las bases para una nueva filología.»
Ana Arregi (Filología hispánica)
«Sé que la lógica de Oteiza es mitopoética, […] Oteiza moldea y talla esencialmente el pensamiento, planteando cortes sintácticos y semánticos que amplían las resonancias, potencian los ecos y horadan el sentido. […] Como Beuys, Oteiza hace obra de arte de y con la palabra, de la misma manera que se trabaja la materia –piensan ambos– se puede amasar, modelar y tallar el pensamiento que es distribuido espacialmente a modo de poema y visual.»
Xabier Sáez de Gorbea
«Para el filólogo está todo por descubrir y desenterrar. Aún lo ignora todo porque no sabe que nada es sin mediación del artista. Y, que la verdadera obra de arte es el lenguaje. Este libro de Oteiza se pregunta qué veían los artistas, los autores, de la lengua de los vascos. A quien no haya experimentado esa vivencia, la de tener que mirar y al mismo tiempo desear ir más allá del mismo mirar, le resultará difícil imaginar cuán nítidos y claros subsisten juntos y son tenidos juntos esos dos procesosen la consideración del mito: el perfil debido a la perspectiva, la palabra debida a la disonancia, la vida debida al arte.»
Eduardo Gil Bera