Jorge Nagore. Sea decente

A la contra Sábado, 27 de Febrero de 2010

CUANDO le leo a un político “yo es que me siento como si fuera de allí” empiezo a calentar la mantequilla, me la aplico, me relajo y pienso en el gol de Aloisi. Se lo leí a Álvaro Glup Glup Miranda el miércoles: yo me considero un hombre del Pirineo (…). Tenemos que hacer todo lo que sea necesario para que el Pirineo no se quede despoblado en los próximos años. Buenos días señor Miranda, Gandhi murió asesinado, Islero mató a Manolete y el Pirineo ya está despoblado, puede seguir con su medicación, cuidado con el bordillo. Por si usted no lo recuerda, ya que estaba considerándose un rato “del Pirineo”, entre PSN y ustedes -junto con una legislatura UPN-CDN- llevan en el gobierno 25 de los últimos 26 años y usted ya lleva 3 como vicepresidente, 7 como consejero y hace 14 que fue nombrado director de Obras Públicas. En todos estos años, su incapacidad para hacer nada efectivo es y ha sido manifiesta y, yendo más allá, su desinterés, legendario. Ustedes pasan olímpicamente del Pirineo, como lo demuestran los hechos y las realidades una detrás de la otra. Vaya, vaya mañana a Belagua, vaya a Sangüesa, vaya a Aria. Todavía queda algún paisano. Ustedes pisan el Pirineo de refilón para dar la manita muerta y de pianista al Felipe y a la otra y cuando vuelven hacia Pamplona ni miran a la izquierda en el cruce hacia Garralda, así que al menos no tenga la indecencia de considerarse “del Pirineo”, porque chapas en la chupa y camisetas serigrafiadas con mensajitos es muy sencillo ponerse. Sería mejor que usted y sus iguales dejaran de considerarse tanto de cualquier parte concreta e hicieran lo que tienen que hacer que no han hecho este último cuarto de siglo. El funeral ya está oficiado, pero al menos no pise con sus sucias palabras las flores que dejamos a los nuestros.

Opiniones, quejas y sugerencias en:

www.nagorefraucaalacontra.blogspot.com

Artículo publicado en Diario de Noticias de Navarra

Jorge Nagore

Jorge Nagore

Posted in El pesebre del Reyno | Tagged | Comments Off on Jorge Nagore. Sea decente

Joxemiel Bidador

http://www.blogari.net/joxemiel

Posted in Pamiela etxea | Tagged | 1 Comment

Joxemiel Bidador dantzari, ikertzaile eta idazlea hil da

Joxemiel BidadorJoxemiel Bidador dantzari, ikertzaile eta idazle iruindarra hil da, 39 urte zituela.

Buruko isuria izan zuen joan zen ostiralean Joxemiel Bidadorrek eta ordutik erietxean zegoen, larri. Gaur hil da, 39 urte zituela.

Joxemiel Bidador irakasle eta idazlea zen, dantzaria, ikertzailea eta euskaltzalea. Liburu, artikulu eta hitzaldi ugari eman zituen. Iruñeko Duguna dantza taldeko kide izan zen urte askotan eta gaztetatik nabarmendu zen dantza-ikertzaile gisa. Azkenaldian, “Dantzariak” aldizkariaren koordinazioaz arduratzen zen. Esparru horretan lan mardula egin zuen, www.dantzan.com atariak jasotzen duenez.

Hainbat sari irabazi zituen, horien artean Bilboko Udalaren Miguel de Unamuno VI saiakera saria, 2005ean, “Dantzaren erreforma Euskal Herrian” lanagatik, eta 2007ko maiatzean Euskalerria Irratiaren Larreko Saria. Iruñeko Udalak idazle berrientzat antolatzen duen literatur lehiaketan ere saritu zuten, olerki zein narrazio laburrean.

Gara-k argitaratua

Continue reading

Posted in Pamiela etxea | Tagged | 1 Comment

Video: Juan Rena. Entrevista a Pedro Esarte

¿Quién fue Rena? esa es la pregunta más habitual que me han hecho quienes han tenido conocimiento de la publicación de este libro. Si contesto que fue un obispo de Pamplona, mis contertulios lo ignoran; si digo que fue un proveedor importante de Fernando de Aragón y regente de Castilla, y de Calos V I de España, también se sorprenden, aunque ya les suene por el nombre que aparece en mi libro sobre la conquista.

Pero, ¿quien fue realmente este maquiavélico veneciano?
• en 1504 fue capellán de la reina Isabel de Castilla en el norte de África,
• en 1511 abasteció a la escuadra que partió a Inglaterra desde Guipúzcoa,
• fue prestamista de Fonseca cuando éste penetró en Navarra para evitar el primer intento de recuperación del Estado libre en 1512,
• fue patrón del capitán Pizarro, que persiguió al conde de Lerín en 1516,
• fue el estratega militar del ejército castellano que huyó de Navarra en 1521 y al que preparó su vuelta.
En una palabra, fue el artífice de todos los movimientos económicos del ejército ocupante de Navarra.

Más información o adquisiciones:
http://www.pamiela.com/es/descataloga…

Posted in Club del lector | Tagged | Comments Off on Video: Juan Rena. Entrevista a Pedro Esarte

Tomás Urzainqui. Cómo se minoriza a los navarros, Rena (1512-2012)

Juan Rena

Es el sr. Corpas, “consejero cultural”, quien nos muestra, en cumplido ejemplo, cómo se minoriza a los navarros, al coincidir con el personaje del nuevo libro de Pedro Esarte Muniain, Juan Rena, clave en la conquista de Navarra (1512-1538).

Corpas, al igual que ya lo hiciera Rena, paga también con dinero de los propios navarros los servicios prestados por quienes niegan ahora la subordinación de los navarros, iniciada en 1512. Corpas ha ordenado entregar 27.840 euros al Departamento de Historia de la Imperial Universidad de Alcalá de Henares para que allí, en base a la documentación de Rena que está en Pamplona, preparen un trabajo sobre el personaje, con motivo del 500 aniversario de la conquista de Navarra en 1512, bajo el tramposo título de “Juan Rena, pagador del Reino de Navarra”.

Menos mal que el infatigable historiador navarro, Pedro Esarte Muniain, se les ha adelantado investigando concienzudamente desde hace muchos años los citados “papeles Rena”, descubriendo en toda su amplitud el completo montaje de dominación efectuado sobre los navarros durante los primeros 26 años de la ocupación, cuyo director y artífice principal fue, precisamente, Juan Rena.

Ayer y hoy el sometimiento de una sociedad como la Navarra, no se puede lograr sin la colaboración de ciertos personajes que carecen de escrúpulos. Rena, para poder ejercer eficazmente su tarea, unificó y acaparó en su persona cuatro funciones bien dispares: gerente financiero de las campañas militares imperiales, poseedor de los más altos cargos eclesiásticos, usurpador de los máximos puestos institucionales (políticos y judiciales) del invadido Estado navarro, y represor, así como responsable de los servicios secretos.

Fernando el Católico, Cisneros y Carlos V, sucesivamente, utilizaron los servicios de Rena en las guerras imperiales de Argelia, Túnez, Italia, Sicilia y Flandes, pero donde el veneciano Rena desarrolló sobre todo sus facultades fue en la conquista y subordinación de Navarra. Su papel fue fundamental para sus citados superiores.

Como responsable de la financiación y gestión de la empresa militar obtenía los fondos pecuniarios, hombres, abastecimientos precisos (alimentos, ganado, transportes, armas, vestimentas…), alojamientos y fortificaciones, mediante engaños, promesas de pago futuro, expolios, requisas, confiscaciones de bienes y de dinero, de origen público, eclesiástico o de particulares. Y lo más importante para los monarcas españoles, todos los gastos los acababan pagando siempre las víctimas de la nación conquistada y sometida. Un verdadero negocio para el Imperio.

Íntimamente vinculado a su cometido de financiador de los costes de la conquista se halla su intervención directa en la estructura jerárquica de la Iglesia, gracias al derecho de propuesta concedido por el Papa al Emperador, convirtiéndose en el verdadero cerebro gris de la Iglesia en Navarra, acumulando numerosos cargos y beneficios eclesiásticos (rector, protonotario, pagador, canónigo, vicario y obispo). Vendedor de diversas bulas (Fábrica de San Pedro en Roma, de la Cruzada, de los Cautivos) al objeto de desviar fondos para las guerras de sus regios patronos.

El saqueo de las rentas del obispado, catedral, monasterios (Urdax, Roncesvalles) y parroquias, sistemática simonía de bienes religiosos, mediante la venta de prevendas y beneficios, tanto espirituales como temporales. Abusos que en Europa fueron en gran medida el origen y desencandenante de la reforma y el protestantismo.

Juan Rena penetró, aun siendo extranjero, en las más altas instituciones del Estado navarro. Dispuso de la Cámara de Comptos y del Consejo del Reino, y fue miembro de las Cortes de Navarra. Desde donde desviaba recursos para financiar al ejército ocupante, a la vez que obtenía control e información. Los cargos de abad, prior, vicario u obispo llevaban aparejado el asiento en Cortes. Era juez y parte, incurrió habitualmente en prevaricación, cohecho, falsificación de documentos y suplantación de cargos.

Rena fue el director de la maquinaria represiva, con arbitrarios encarcelamientos, asesinatos y destierros, que impuso a los navarros desafectos o no sumisos.

Organizó una red de delación y espionaje que le facilitó la información necesaria para controlar a los navarros.
Rena llegó a apreciar tanto a la gente de este país, que cuando estaba en Italia exigió que los mozos que debían transportarle, pues estaba paralítico, fueran navarros, con la condición de que entendiesen algún romance. Desde 1512 Navarra es la meca de los arrivistas sin escrúpulos –el primero fue Juan Rena–, cuyas conductas incurren en la violación permanente de los derechos humanos, civiles y políticos, individuales y colectivos a los ciudadanos navarros, como muy bien refleja Pedro Esarte en éste su nuevo libro.

Continue reading

Posted in Club del lector | Tagged , | 1 Comment

Jorge Nagore. Sinsentido

A la contra

Viernes, 12 de febrero de 2010

EL ser humano evoluciona. Ahí tenemos a Maiorga Ramírez, que de tener rizos ha pasado al pelo liso, de los caracolillos a la fregona en la cabeza en un santiamén. O Francisco Jauregia Mangado, que a razón de 150.000 euros de los que algo le caerá arreglará lo que nació desarreglado. Es un buen sistema el de hacer obras chapuceras y que luego te encarguen arreglar tus chapuzas y además te paguen. Dicen que lo pagará Baluarte. Si no fuera porque Baluarte recibe 150 millones de pesetas al año de dinero público que sumar a sus ingresos -de los que habrá que descontar la minuta de tapar las escaleras- nos creeríamos que no le estamos pagando otra vez entre todos a Mangado su incompetencia, como ya sucedió con el adoquín. Otra de las características que suele venir unida a la incompetencia, o si no incompetencia cuando menos sí la incapacidad para reconocer los errores, es andar por la vida con la idea de que el resto de las personas son gilipollas o cuando menos limitaditas. Ocho años después de presentarse al Concurso de Ideas para construir un Museo de los Sanfermines y de que su proyecto quedara entre los ocho preseleccionados -vayan a su web, pinchen en estudio, en premios y distinciones, en 2001 y ahí está- pero no resultara ganador, declara para quien le quiera escuchar -que ya son ganas- que “veo el Museo de los Sanfermines un sinsentido. No veo cómo se puede musealizar los Sanfermines, la propia fiesta”. Esto es, se presentó a un concurso sin sentido ninguno pero con minuta y como no se hizo con la minuta ahora trata de desprestigiar lo que él mismo hubiera abanderado encantado de la vida y de la cartera. Por tanto, sus opiniones sobre el museo nacen viciadas de antemano y sirven para lo que sirven, para reírse un rato de lo curiosa que es la evolución humana.

Opiniones, quejas y sugerencias en:

www.nagorefraucaalacontra.blogspot.com

Artículo publicado en Diario de Noticias de Navarra

Jorge Nagore

Jorge Nagore

Posted in El pesebre del Reyno | Tagged | Comments Off on Jorge Nagore. Sinsentido

Jorge Nagore. Vividores

JR Corpas el autoeditado -con dineros del Museo Gustavo de Maeztu, público-, JR Corpas el autotransportado -con el helicóptero de emergencias, público-, JR Corpas el autopublicitado -con los fotógrafos del Gobierno, públicos- manifiesta que la Escuela Navarra de Teatro “quiere vivir del dinero público, no por el servicio que dan, sino por la presión mediática”. Supongo que no tiene espejos en casa. Para presión mediática, la que nos infliges tú, con esa alegría de vivir que transmites. Para servicio, el que nos das tú, con esa acción cultural impulsada que bien podría ser la del Ayuntamiento de Praga en 1523. Da gracias de que el Camino de Santiago pase por aquí, porque, de no ser así, no sé de qué hablarías. Corpas, que no ha brillado ni como consejero cuando el dinero fluía y por supuesto mucho menos ahora que es escaso, tiene el grave problema de los que sólo son capaces de rodearse de las personas que a todo les dicen amén. Amén de su camarilla habitual, que repta por el departamento de Cultura y por las distintas fundaciones-cepo a la caza de cualquiera que no comparta su visión prehistórica de la cultura, Corpas poco más amigo tiene. No es negativo tener una visión prehistórica de la cultura, siempre y cuando eso no impida asumir que la cultura es mucho más que una casa de cultura, un programa de música medieval o una orquesta, por muy buena que sea la orquesta. Corpas, el triste Corpas, tiene su cerebro dividido en compartimentos estancos y todo lo que no sean adhesiones inquebrantables se convierte en su extraña y alicorta mente política en furibundos y peligrosos agitadores, trapecistas y vividores. Siete años ya fundidos en gris-gabardina, vividos para propia satisfacción y el mismo rendimiento que una pila de un voltio. Agotado y agotador.

Opiniones, quejas y sugerencias en:

www.nagorefraucaalacontra.blogspot.com

Artículo publicado en Diario de Noticias de Navarra

Jorge Nagore

Jorge Nagore

Posted in El pesebre del Reyno | Tagged | Comments Off on Jorge Nagore. Vividores

Iñaki Arzoz. Operación QUOUSQUE TANDEM…!

Presentación de la sexta edición de “Quousque Tandem…!”

de Jorge Oteiza (Pamiela, 2009)

Iñaki Arzoz

Iñaki Arzoz

¿Un libro necesita una operación de rescate?

Al parecer el libro más célebre de Oteiza necesita una improbable Operación Quousque tandem (QT), como las que el escultor oritotarra emprendió a lo largo de su vida…
Una operación de relectura crítica y actualización, que empieza por la reedición de un libro (casi) agotado o editado de manera cuestionable.
Pues de lo que no cabe duda es que el QT es un libro fundamental, que se resiste a ser clásico para no perder vigencia.

Para los artistas vascos y gentes de la cultura de los 60/70 supuso una verdadera revolución cultural, una recuperación de la cultura vasca, una conexión de nuestra cultura ancestral y étnica con los códigos modernos.
Podemos decir sin temor a exagerar que QT fue el motor de nuestra modernidad cultural; la piedra de toque sin la cual no habría cultura vasca moderna como tal. Y a partir de ahí una fuente de inspiración para numerosos creadores: artistas plásticos, escritores, músicos, cineastas, etc.

Para los artistas de mi generación, que leímos el libro más tarde, en los 80/90, tuvo un gran impacto, pero cuando ya declinaba la visión vasquista del arte, que nos obligaba a problematizar la figura de Oteiza y la práctica artística.
Para algunos supuso, directamente, tras la aceptación del fin de un ciclo del arte (el propósito experimental) el compromiso con una forma diferente de entender y hacer arte, a través del nuevo arte popular o el activismo cultural y político.

He de reconocer que, probablemente, para bien o para mal, QT ha sido el
es libro más influyente que he leído: cambió mi visión del arte (y de la vida) en una etapa de formación y le dio un sentido diferente, inesperado… trasmutó mi vocación de pintor en otra de artista múltiple que no necesita fabricar objetos artísticos…

¿Y qué supone o puede suponer para los jóvenes creadores ahora en 2010? Un enigma y un reto, al que pretende responder esta sexta edición, en cierto sentido, como ‘Operación QT’.

Mikel Laboa decía que QT era la “biblia euskaldun”. Estamos de acuerdo: la biblia de la cultura vasca moderna… pero de cualquier ‘biblia’ podemos ser interpretes ortodoxos, heterodoxos protestantes (así nos consideramos algunos) o simplemente ateos. Pero lo que está claro es que es preciso leer QT, ya sea para interpretarlo o negarlo o incluso para deconstruirlo…

¿Pero qué es QT para que haya tenido este impacto?

Formalmente es un libro singular, vanguardista, anárquico pero no caótico, una amalgama de textos diversos lleno de prólogos, sin paginación pero con numeración y con un sabroso índice epilogal e ilustraciones. Un torrente textual repleto de poderosas intuiciones estéticas y con un estilo salvaje  de secreta melodía que te arrastra hacia un espacio nuevo…

Hacia una (entonces inédita) interpretación del alma vasca como reinterpretación/reinvención del estilo vasco como espiritualidad del vacío, donde se arriesga a explorar sin red ni mapas -estéticamente- ámbitos a los cuales no se puede llegar científicamente. Y de ese viaje radical surgen aproximaciones sobre el euskera prehistórico o sobre el bertsolarismo o su teoría fundacional sobre el cromlech microlítico vasco.

QT se convierte así, desde una iluminadora experiencia estética, en un libro sobre teoría del arte moderno, escrito por un artista (que escribe como tal) y , al tiempo, en un libro de contra-mística desde la estética que lanza al artista hacia el activismo político, hacia la ciudad.

El sentido y el valor de esta sexta edición

A nadie se le oculta que esta sexta edición es igual que la quinta, esto es, la última edición que dejó preparada Oteiza en Pamiela. Con el texto original, con su correcciones a mano, con sus últimos y polémicos prólogos como la apuesta por la paz a través del “Par móvil”… Pero no podemos ignorar (o sí) que entre tanto se ha publicado una ‘edición crítica’ del QT, preparada por la Fundación, que recoge esta misma edición, junto con una traducción al euskera y una introducción de Amador Vega.

En esta introducción se dice que QT es un “libro desigual”, “de torpe escritura, un “grito amargo”, “de intuiciones excesivas” y otras lindezas por el estilo…
Más que una introducción es una reconvención a Oteiza, donde se exhuman papeles y aparentes contradicciones para, finalmente, negarle el pan y la sal incluso como “ideario estético”, dejándolo reducido a una especie de curioso “texto autobiográfico”, de tan dudoso valor que nos extraña que el profesor Vega se haya dignado a explicarlo…

No vamos a negar el valor de las ediciones críticas, sobre todo, si están al servicio del autor y del lector y no si son simplemente ‘ediciones anotadas’ a mayor gloria del introductor, en este caso, un profesor de estética que demuestra conocer las bibliografías académicas pero saber muy poco y entender apenas nada de arte o experiencia espirituales, de cultura vasca o de Oteiza, aunque lo tenga delante…

Pero, no obstante, una edición crítica, por satisfactoria que sea es para los libros clásicos, históricos, que pertenecen al pasado y son pasto de los eruditos. Sin embargo, publicar esta sexta edición como edición no-crítica (tras la oficialmente crítica y definitiva) es una provocación en toda regla, pues significa decir: QT no es pasado, todavía es presente, presente irreductible, un libro todavía de plena y polémica vigencia, que a los que lo leímos en su día todavía nos interesa releer porque siempre hallamos cosas nuevas, un texto que nos seduce, nos inquieta, nos irrita, nos interpela…
Un libro, creemos, para una relectura crítica y colectiva, para debatir sobre arte contemporáneo y sobre nuestra identidad cultural, un libro para ofrecer a las nuevas generaciones como “escuela de tomas de conciencia”.

Así que ahí tienen la edición crítica, con sus tapas duras y su pretenciosa introducción como un sarcófago para enterrar a Oteiza. Y aquí tenemos la sexta edición de Pamiela, de tapas blandas, una edición popular y accesible, 100% Oteiza, acaso para que cada lector realice libremente su propia revisión crítica.
QT, en cualquier caso, uno de los pocos libros imprescindible de nuestro renacimiento cultural, que aguanta el paso del tiempo, como esos ancianos de mala salud de hierro.

El año 2007 celebramos el centenario de Oteiza que, salvo excepciones, fue un pobre centenario, pura cultureta conmemorativa. Y no nos gustaría insistir en esa línea sacralizadora que aspira a convertir a Oteiza en el faraón del arte vasco, para enterrarlo en su Fundación de Alzuza con sus divinos atributos, sus cajas vacías y su QT…

El QT, esta sexta edición, nos pertenece a todos, pertenece a nuestro tiempo, no queremos enterrarlo ni conmemorarlo, sino leerlo y disfrutarlo, criticarlo y debatirlo… ¡hasta la séptima edición!

Quousque tandem…“Quousque tandem…!”…

Posted in Club del lector | Tagged | 3 Comments

Miguel sánchez-ostiz. Jorge Oteiza de nuevo

Y tiro porque me toca

Miguel sánchez-ostiz – Domingo, 31 de enero de 2010

http://vivirdebuenagana.blogspot.com/

ESTOS días es noticia la reedición de la mítica obra de Jorge Oteiza Quousque tandem…! No lo ha editado ese magma formado por el Museo, la Fundación Oteiza o la parte del patronato de ésta por completo afín a la política del gobierno de la derecha navarrista, sino la editorial Pamiela, que ya la editó en su 5ª edición, la que conmemoraba los 30 años de la primera, como también editó otras, casi todas.

Y una vez más, como no podía ser menos, la trifulca con la imagen de Oteiza como fondo no se ha hecho esperar. Al día siguiente de la presentación pública de la edición, el muftí del Magma Oteiza ha hecho unas solemnes y pomposas declaraciones amenazando con emprender acciones legales contra la heredera de Jorge Oteiza por haber publicado esta 6ª edición del Quousque tandem…! sin su consentimiento ni participación.

Si cree tener derecho a hacerlo hace santamente. Lo primero defender los propios derechos, la imagen del escultor que no creo supiera lo que iba a pasar con el legado de su obra a Navarra.

Con sentimiento me permito dudar de que el Museo “agradezca” “la colaboración en la difusión de la obra de Jorge Oteiza y reciba “con respeto e interés” cualquier edición que sobre su obra se realice. “Estamos encantados de que, siempre que se haga bien, se divulgue la obra y el pensamiento de Oteiza…”. Generoso, caballeresco, meritorio… pero es del dominio público que para el Museo y sobre todo para el pagano de la farra, el Gobierno de Navarra y su conserjero de Turismo, hay personas idóneas y otras que no lo son, que pueden, por ejemplo, sólo un ejemplo, dar conferencias sobre la obra poética de Oteiza en el Guggenheim de Bilbao, pero no en el Museo ni en su órbita. Es del dominio público.

Se diga lo que se diga, Oteiza está en manos de la derecha navarrista, no por nada, sino porque se modificó el número de patronos sin otro objetivo que silenciar, por el número de votos, a los patronos críticos nombrados por el propio Oteiza, de forma que, en la práctica, se hace lo que le dé la gana al conserjero de Turismo.

El resultado de las votaciones es sagrado, intocable, pero jamás se revisará ni ponderará cómo se ha llegado a esa situación ni sus motivos de fondo, ni tampoco se examinará el baile de cargos museísticos del entorno: son todos uno y lo mismo, y lo saben, y lo saben todos los estómagos agradecidos que apoyan ese estado de cosas.

El pleito está servido. Uno más. Oscureciendo la obra de Oteiza sobre la que ya es raro que hablemos. El personaje, su trayectoria y su legado ocupan la primera fila de la escena. Y de ahí no salimos.

Oteiza dejó minado el camino por el que había pasado. Sus arbitrariedades, cambios de humor y de postura, su carácter, contribuyeron a dejar un legado tan enrevesado que quienes más tajada sacan de él son los abogados, al margen de los beneficiarios de conferencias, catálogos, exposiciones, comisariatos y asesorías varias… Visto desde fuera, el Magma Oteiza es como un pastelón de amiguetes y estómagos agradecidos. Visto desde fuera, insisto, desde dentro o junto a los beneficiarios, con seguridad que se ve de otra manera. Por eso asumo el hecho incuestionable de estar equivocado.

Lo importante ahora es que esta nueva edición viene a suplir el catafalco inmanejable, pero en esa calidad muy apreciado por los estudiosos, de le edición bilingüe, anotada y prologada con el preceptivo galimatías que podría haber firmado el gran Matías Gali, máximo oráculo del arte vasco-navarro, y que fue editada por la Fundación/Museo, esto es, por el Gobierno de Navarra, que es quien pone el dinero -mejor no olvidar este detalle en todo lo relacionado con Oteiza- en el año 2007.

Quien prologó, por cuenta del Magma Oteiza, o no supo o no quiso ver cuál es el verdadero sentido del libro de Oteiza, cuyo subtítulo no puede ser más claro con respecto a su contenido: “Ensayo de interpretación estética del alma vasca”. Se fue por las ramas de manera divertida porque tal vez lo contrataron para eso, para irse por la ramas eruditas. Estaba además en un error cuando dijo: “La edición crítica incide así en las variaciones de las diferentes ediciones e incorpora una aportación de gran valor: las múltiples anotaciones a pie de página realizadas por el propio autor y que han permanecido inéditas hasta la fecha” (Gara, 23.3.07). No, todas esas notas a pie de página estaban en la 5ª edición, la que sin duda no quiso ver el flamante editor.

Quousque tandem…! no es, o no sólo, un libro de estética. Es un libro profundamente político, de lo contrario, no habría provocado los ensayos que ha provocado, en contra y a favor. Y eso lo saben quienes vienen haciendo el encargo de la edición de su obra. Ese aspecto radical y político brilla por su ausencia, ni para rebatirlo ni para examinarlo. Sólo que parece un contrasentido que quien paga esas ediciones y está radicalmente en contra del vasquismo militante y radical que propugnaba Oteiza, se ocupe de dar aire a esos contenidos. Pero está en sus libros, nos guste o no. No se puede ocultar más que silenciándolo de manera maliciosa.

A la obra escrita de Oteiza se le viene despojando de su contenido político, cívico, social, que es mucho, y lo que le da al texto el vigor que sigue mantenido en el tiempo. Oteiza, hoy, es una trinchera, un foso donde se dilucidan asuntos que poco tienen que ver con su obra.

Oteiza está mejor recluido en su caja metafísica, fuera de la circulación civil y política, ahí donde sus propuestas pueden hacer daño al sistema de pesebrismo brutal que él denunció a lo largo de toda su vida con respecto a las instituciones, algo que no ha cambiado, al revés: se ha reproducido con verdadera virulencia.

Para hacer algo referido a Oteiza es preciso ser del entorno y contar como gente de mano del conserjero de Turismo del partido en el gobierno, Korpax, quien esta semana ha vuelto a aparecer en la palestra pública con algo relacionado con la cárcel. No porque lo hayan llevado a él, no, qué horror, qué dolor, qué pena, sino porque va a acercar, que se dice ahora, la obra de Jorge Oteiza a los internos de la cárcel, cosa que los presos, a causa de la dialéctica del lleno y el vacío, el dentro y el fuera, van a agradecer mucho, seguro, aunque tal vez agradeciesen más unas mejoras en la atención sanitaria y otras cuestiones y carencias de régimen interno que han sido repetidamente denunciadas en balde.

Oteiza, dentro y sobre todo fuera, de todas las cárceles, los secuestros, las apropiaciones, los exclusivismos y los cortijos.

Publicado por Diario de Noticias

Miguel Sánchez-Ostiz

Información del autor y libros en Pamiela.com

Posted in Club del lector | Tagged | Comments Off on Miguel sánchez-ostiz. Jorge Oteiza de nuevo

Hemeroteca: «Quousque tandem…!» muestra su vigencia 47 años después

Quousque tandem

Han pasado 47 años desde que Jorge Oteiza sorprendió al mundo artístico con «Quousque tandem…!», una obra que conecta la cultural ancestral vasca con los códigos modernos. Después de tanto tiempo, el libro más célebre del escultor alcanza su sexta edición, lo que muestra la vigencia de una obra en la que, como dice Iñaki Arzoz, «siempre hallamos cosas nuevas».

Iñaki Vigor. Gara (29-1-2010)

Pamiela reedita el “mítico e histórico” «Quosque tandem…!» la sexta edición de esta obra “fundamental”

El libro recoge el último escrito y diseño que dejó Oteiza antes de su muerte

Paula Echeverría. Diario de Noticias. 29 de enero de 2010

Aparece la sexta edición de «Quousque tandem…!» de Oteiza

Es similar a la que dejó preparada el artista antes de su fallecimiento
Cristina Aguinaga. D.V. (29-01-2010)

Reeditado el libro más célebre de Oteiza, un texto “mítico e histórico”

La obra «Quousque Tandem…!» (Editorial Pamiela) fue escrita en 1963
AGENCIAS. Diario de Navarra. 28 de enero de 2010

«Quousque tandem…!»-en seigarren edizioa kaleratu du Pamiela argitaletxeak

Oteizaren libururik ezagunena oraindik ere gaurkotasun handikoa dela dio Iñaki Arzoz artistak

«Gehiegikerietan erortzeko beldurrik gabe esan daiteke Quousque tandem…! gure modernitate kulturaren motorea izan zela; hura gabe ez litzateke euskal kultura modernorik izango». Hala azaldu zuen atzo Iñaki Arzoz artistak Jorge Oteizaren liburu ezaguna. Haren seigarren edizioa plazaratu berri du Pamielak, eta aurkezpen ekitaldian esandakoak dira hitz horiek. «Seigarren edizio hau denona da, gure garaikoa. Ez dugu ehortzi, ez eta omendu nahi ere, irakurri egin nahi dugu eta gozatu, kritikatu eta eztabaidatu».
Iñigo Astiz. Berria. (2010-01-29)

Quousque tandem…!

Comentando y rectificando un fragmento que en España virgen dedica a los vascos Waldo Frank, Oteiza toma vuelo para la exposición de profundas intuiciones… cuajado de elementos originales, algunos de ellos de gran penetración y todos importantes para una interpretación correcta y esencial del hecho vasco en el contexto del proceso universal. Pero la intuición más profunda, renovadora y reveladora de 0teiza es la que confiere sentido al cromlech neolítico vasco, cuyo significado sería la solución entera y definitiva a un proceso prehistórico. Hace observar Oteiza el hecho evidente que presenta el arte contemporáneo, acentuando su tendencia a la abstracción y entrando decididamente en una disciplina de silencios y eliminaciones, para desembocar en un vacío, cuyo punto terminal a escala y magnitud contemporáneas, sería una repetición del cromlech neolítico vasco, con idéntico significado de que el proceso cultural dejaría de exteriorizarse para integrarse en la vida diaria. Y de ahí la revelación y la fe de Oteiza en nuestra disposición singular para reintegrarnos en las situaciones creadoras del mundo de hoy. El libro ha causado ya un impacto decisivo en la formación mental de la juventud estudiosa del país, en actitudes políticas y en expresiones que publicaciones locales citan, casi al pie de la letra, de Quousque tandem … !

(JOSE DOMINGO DE ARANA, Rev. Occidente, Madrid, IX, 65 y Presente y futuro del pueblo vasco, Bilbao, 68)

Permanecerá su teoría del alma vasca, por lo menos como posible bello punto de arranque a fecundas caminatas del espíritu. El inflamado libro de Oteiza es, en medio de nuestra producción literaria, como un terremoto… (ARTECHE, Boletín Amigos del País, San Sebastián, VI, 63)… Una obra asombrosa, llena de intuiciones, de conceptos y de anticipaciones geniales, en la que la fantasía ha jugado también un papel importante… Oteiza, avizorando desde esa torre, desde esa atalaya excepcional que es para él la interpretación estética (a la cual la mayor parte de nosotros no tenemos acceso, por mucho que nos duela) nos habla con arrebatada pasión de los vascos: de su Comportamiento, de sus peculiaridades sicológicas y temperamentales, de su sensibilidad, de sus costumbres, de su estilo, de sus adulteraciones actuales…

(PELAY OROZCO, El escritor y su brújula, San Sebastián, 1963)

Obra llena de adivinaciones fulgurantes dirigida a los hombres de Vasconia, a quienes viven en ella y, asimismo, a todos los que la aman y conocen. El autor tiene destellos geniales de hombre que vive en otro mundo (Club ORBI de lectores, San Sebastián)
La presentación tipográfica del libro es una nueva sorpresa de Oteiza: sin paginación, con el frontispicio en la última página, con un índice salmódico de materias y un curioso índice artístico y diccionario… ¡Ya lo creo que saldrá abundante pan de esta levadura!

(P. ANASAGASTI, Rev. Aránzazu, VIII, 63)

Profeten antzera, badu Oteizak ere garra eta etorria, badu deadarka opportune et importune mintzatzeko deia. Eztio ajolakabekeriaren pake gozoan bizi denari pake gozorik utzi nai eta pakearen –besteak beste– jabe direnek eztiote berari ere barkatuko Gerra badakar, gerra gorria izango du berak ere. Esan dezadan, bada, aurrera jobaiño leen, biziro gogoko dudala Oteiza eta Oteiza’ren jokabidea. Orrelako akullaitzailleren baten premian geunden, gure buruari ederretsiz lizunduko ezpagiñan. Aruntzago, gorago, bulkatu nai ginduzke, eta bultzada gogorren bearrean gera lozorrotik irten eta norabait mugitzeko. Argi eta garbi mintzatzea gerta ala gerta- zer da ere erakusten digu eta ezta ori irakaspen makala izkuntza gogoeten estalki biurtu dugun frankorentzat…

(LUIS MITXELENA, Egan, San Sebastián, VI, 63)

jorge oteiza
Posted in Pamiela etxea | Tagged | 1 Comment

Premian la versión inglesa de “El hijo del acordeonista”, de Bernardo Atxaga

La obra, cuya primera edición, en euskera, corrió a cargo de Pamiela, ha sido reconocida por el “Times”

La novela El hijo del acordeonista, del escritor vasco Bernardo Atxaga, acaba de ganar el premio a la mejor traducción del Times Literary Supplement, una distinción que se suma a otros galardones conseguidos por esta obra en el extranjero, como el Mondello y el Grinzane Cavour, ambos de 2008.

Según informó ayer la editorial Alfaguara, responsable de la edición en castellano, el diario The Times acaba de hacer públicos los premios que el citado suplemento literario otorga cada año a las mejores traducciones a lengua inglesa y, entre los ganadores de 2009, figura Margaret Jull Costa, por su versión de El hijo del acordenista, publicada en el Reino Unido bajo el título The Accordionist”s Son.

Esta obra, cuya primera edición, en euskera, corrió a cargo de la editorial pamplonesa Pamiela, es una de las más personales de Atxaga y obtuvo el Premio de la Crítica en lengua vasca concedido por la Asociación Española de Críticos Literarios. Asimismo, su traducción al castellano, realizada por el propio Atxaga y por su mujer, Asun Garikano, fue seleccionada para el Premio Nacional de Narrativa de 2004, un galardón que el escritor ya había ganado en 1989 con Obabakoak. En El hijo del acordeonista, Bernardo Atxaga regresa a Obaba, ese territorio imaginario en el que el escritor ha situado varias de sus novelas y que le ha servido para reflejar el presente y el pasado del País Vasco.

Ese retorno tiene “sabor a despedida, ya que en esta ocasión Atxaga vuelve para no regresar jamás, para narrar la desintegración del mundo de Obaba y para que en esta novela confluyan todos los rasgos principales de su estilo”, se afirma en la nota de Alfaguara.

traducciones Por otro lado, Atxaga también ha sido noticia esta semana porque ha llegado al público extranjero en los últimos meses con las nuevas ediciones de siete de sus obras en países como Francia, Portugal, Croacia o Corea del Sur.

Paseando por géneros como la novela, el ensayo, la poesía, la literatura infantil, el teatro y los relatos juveniles, el autor verá, por ejemplo, su novela Siete casas en Francia publicada en inglés (primavera de 2011), francés (otoño de 2010) y portugués (el pasado otoño). Será su noveno título en Francia, tras las traducciones de Obabakoak, El hombre solo, Dos hermanos, El hijo del acordeonista, Esos cielos y Memorias de una vaca, entre otros. En Reino Unido, por su parte, ya ha publicado seis libros, mientras que Bulgaria acaba de editar El hijo del acordeonista. Durante los próximos meses también verán la luz cuatro nuevas ediciones de la obra Obabakoak: en rumano, ruso, coreano e inglés (en la que tendrá una nueva versión con tapa dura en Estados Unidos). Con estas nuevas traducciones, Obabakoak se podrá leer en 27 lenguas diferentes.

Publicado por Noticias de Navarra


http://www.diariovasco.com/20100116/cultura/premian-version-inglesa-hijo-20100116.html

http://www.eitb.com/cultura/literatura/detalle/335932/el-diario-times-premia-novela-el-hijo-acordeonista/

Book Review

Bernardo Atxaga’s “The Accordionist’s Son”

By Jascha Hoffman

The Accordionist’s Son By Bernardo Atxaga. Translated by Margaret Jull Costa. 370 pages. Graywolf Press, $25; Vintage, £8.99.

The Basque novelist Bernardo Atxaga has spent his career moving between fairy tales and terrorism. His early works were set in the mythical Spanish town of Obaba, where birds, squirrels and snakes could speak. Later he turned out gritty novels about men and women backed into corners by their entanglement with the Basque separatist movement. These two worlds converge in “The Accordionist’s Son,” a sprawling novel about the legacy of civil war in Spain that borrows characters from Atxaga’s previous works but does not have quite the same charm and power.

Stretching across most of the 20th century, the novel is framed as the memoir of David Imaz, a Basque exile. Dying on a ranch in Northern California in 1999, he steals away from his American family each night to document his early life in his native language. We learn he was raised in the peaceful town of Obaba, not far from Guernica, with only a dim awareness of the civil war that ended a decade before he was born. As a teenager he discovers a list of Republican sympathizers executed on behalf of the Franco regime in 1937. It is in his father’s hand.

Rather than confront his father, David turns his conscience against himself. He is sickened by the thought of colluding with a corrupt regime, so he refuses to play the family accordion at the unveiling of a monument to Franco’s soldiers, disappearing instead to a cellar that once hid Republicans during the civil war. But one cannot hide from history, especially when it is set to repeat itself. By the late 1960s the Basque separatist movement is brewing, and David comes under suspicion by the Spanish civil guard. He tries to remain neutral as his friends set off bombs and burn the Spanish flag. But in the end, whether in defiance of his father or in imitation of him, he joins the terrorists’ cause.

As we see David swept up in the partisan violence he tried so hard to avoid, it becomes apparent that he is not the sole author of this memoir. His close friend and collaborator Joseba, who visits him as he is dying in California, has taken the manuscript and rewritten it according to his own view of the past. This shadow editor may be a surrogate for Atxaga himself, whose real first name is also Joseba, and who translates his own work into Spanish.

Alluring as this literary twist may be, the story line tends to fade behind a screen of expository dialogue and a swarm of walk-on characters. As David’s wife tells Joseba, “events and facts have all been crammed in, like anchovies in a glass jar.” The abundance of detail adds credibility to the novel but weakens its emotional force, even in Margaret Jull Costa’s fine translation from the Spanish.

It is to Atxaga’s credit, however, that some crucial questions remain unresolved. One never learns exactly how committed David’s father was to the fascist cause, or the extent of David’s own participation in the Basque underground. The truth may die with him. In a world where sons are condemned to reinvent the sins of their fathers, this could amount to a sort of mercy.

http://www.nytimes.com/2009/02/12/arts/12iht-idbriefs14B.20145482.html?_r=1

Ficha sobre el autor en Pamiela.com

Posted in Pamiela etxea | Tagged | Comments Off on Premian la versión inglesa de “El hijo del acordeonista”, de Bernardo Atxaga

Agur eta ohore

Fallece Jorge Cortés Izal, tras una vida dedicada a promover el euskera y las ikastolas de Navarra

Diario de Noticias. Roldán Jimeno Aranguren
Diario de Noticias. Lola Cabasés

Askatasuna enkomendatzeko

Berria. Asisko Urmeneta

Jorge Cortes Izal euskaltzalea hil da

Euskalerria Irratia

Jorge Cortes Izal. Itzaleko lanean nekaezin

Berria. Mikel Peruarena.

Posted in Pamiela etxea | Tagged | Comments Off on Agur eta ohore